天才一秒记住【印尼小说网】地址:https://m.ynxdj.com
首发:~卷十一 海内西经
海内西经
※原文
海内西南陬以北者。
※译文
海内由西南角向北的国家地区、山丘河川依次如下。
※原文
贰负1之臣曰危,危与贰负杀窫窳。帝乃梏2之疏属之山,桎3其右足,反缚两手与发,系之山上木,在开题西北。
※注释
1 贰负:神话传说中的天神,样子是人的脸面、蛇的身子。2 梏:古代木制的手铐。这里是械系、拘禁的意思。3 桎:古代拘系罪人两脚的刑具。
※译文
贰负神的臣子叫危,危与贰负合伙杀死了窫窳神。天帝便把贰负拘禁在疏属山中,并给他的右脚戴上刑具,还用他自己的头发反绑上他的双手,拴在山上的大树下,这个地方在开题国的西北面。
※原文
大泽方百里,群鸟所生及所解。在雁门北。
※译文
大泽方圆一百里,是各种禽鸟生卵孵化幼鸟和脱换羽毛的地方。大泽在雁门的北面。
※原文
雁门山,雁出其间,在高柳北。
※译文
雁门山,是大雁冬去春来出入的地方,雁门山在高柳山的北面。
※原文
高柳在代北。
※译文
高柳山在代地的北面。
※原文
后稷之葬,山水环之,在氐国西。
※译文
后稷的葬地,有青山绿水环绕着它,后稷的葬地在氐国的西面。
※原文
流黄酆氏之国,中1方三百里。有涂2四方,中有山。在后稷葬西。
※注释
1 中:域中,即国内土地的意思。2 涂:通“途”。道路。
※译文
流黄酆氏国,疆域有方圆三百里。有道路通向四方,中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。
※原文
流沙1出锺山,西行又南行昆仑之虚2,西南入海,黑水之山。
※注释
1 流沙:沙子和水一起流动的一种自然现象。2 虚:大丘。即指山。
※译文
流沙的发源地在锺山,向西流动再朝南流过昆仑山,继续向西南流入大海,直到黑水山。
※原文
东胡在大泽东。
※译文
东胡国在大泽的东面。
※原文
夷人在东胡东。
※译文
夷人国在东胡国的东面。
※原文
貊国在汉水东北,地近于燕,灭之。
※译文
貊国在汉水的东北面,它靠近燕国的边界,后来被燕国灭掉了。
※原文
孟鸟在貊国东北,其鸟文赤、黄、青,东乡1。
※注释
1 乡:通“向”。
※译文
佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://m.ynxdj.com),接着再看更方便。