天才一秒记住【印尼小说网】地址:https://m.ynxdj.com
首发:~卷五 中山经
※译文
中央第十一列山系荆山山系的首座山,是翼望山。湍水从这座山发源,向东流入济水;贶水也从这座山发源,向东南流入汉水,水中有很多蛟。山上到处是松树和柏树,山下有茂密的漆树和梓树,山南面多出产黄金,山北面多出产珉石。
※原文
又东北一百五十里,曰朝歌之山,水出焉,东南流注于荥,其中多人鱼。其上多梓枏,其兽多麢麋。有草焉,名曰莽草1,可以毒鱼。
※注释
1 莽草:又叫鼠莽。
※译文
再向东北一百五十里,是朝歌山。水从这座山发源,向东南流入荥水,水中生长着很多人鱼。山上有茂密的梓树、楠木树,这里的野兽以羚羊、麋鹿最多。山中有一种草,叫作莽草,能够毒死鱼。
※原文
又东南二百里,曰帝囷之山,其阳多琈之玉,其阴多铁。帝囷之水出于其上,潜于其下,多鸣蛇。
※译文
再向东南二百里,是帝囷山,山南面有丰富的琈玉,山北面有丰富的铁。帝囷水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多长着四只翅膀的鸣蛇。
※原文
又东南五十里,曰视山,其上多韭。有井焉,名曰天井1,夏有水,冬竭。其上多桑,多美垩金玉。
※注释
1 井:也和上文所说的井一样,是指自然形成的水泉,而非人工挖掘的水井。古人把四周高峻中间低洼的地形,或四面房屋和围墙中间的空地称作天井,因其形如井而露天。所以,这里也把处在低洼地的水泉叫作天井。
※译文
再向东南五十里,是视山,山上到处是野韭菜。山中有一低洼处,叫作天井,夏天有水,冬天枯竭。山上有茂密的桑树,还有丰富的优良垩土、金属矿物、玉石。
※原文
又东南二百里,曰前山,其木多槠1,多柏,其阳多金,其阴多赭。
※注释
1 槠(zhu):槠树,结的果实如同橡树的果实,可以吃,木质耐腐蚀,常用来做房屋的柱子。
※译文
再向东南二百里,是前山,这里的树木以槠树居多,还有不少的柏树,山南面盛产金属矿物,山北面盛产赭石。
※原文
又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如
※译文
再向东南三百里,是丰山。山中有一种野兽,长得像猿猴,却长着红眼睛、红嘴巴、黄色的身子,叫作雍和,在哪个国家出现哪个国家里就会发生大恐慌。神仙耕父住在这座山里,常常在清泠渊畅游,出入时都有闪光,在哪个国家出现哪个国家就要衰败。这座山还有九口钟,它们都应和霜的降落而鸣响。山上有丰富的金属矿物,山下有茂密的构树、柞树、杻树、橿树。
※原文
又东北八百里,曰兔床之山,其阳多铁,其木多槠
※译文
再向东北八百里,是兔床山,山南面有丰富的铁,山里的树木以槠树和
※原文
又东六十里,曰皮山,多垩,多赭,其木多松、柏。
※译文
再向东六十里,是皮山,有大量的垩土,还有大量的赭石,这里的树木大多是松树和柏树。
※原文
又东六十里,曰瑶碧之山,其木多、枏,其阴多青雘,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚1,名曰鸩。
※注释
1 蜚:一种有害的小飞虫,形状椭圆,散发恶臭。
※译文
再向东六十里,是瑶碧山,这里的树木以树和楠木树最多,山北面盛产青雘,山南面盛产白金。山中有一种禽鸟,长得像一般的野鸡,常吃蜚虫,叫作鸩。
※原文
又东四十里,曰攻离之山。
※译文
再向东四十里,是攻离山。
※原文
又东北五十里,曰祑(zhi)
※注释
1 机:即桤树。
※译文
再向东北五十里,是祑
※原文
又西北一百里,曰堇理之山,其上多松、柏,多美梓,其阴多丹雘,多金,其兽多豹虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。
※译文
再向西北一百里,是堇理山,山上有茂密的松树、柏树,还有很多优良梓树,山北面多出产丹雘,并且有丰富的金属矿物,这里的野兽以豹子和老虎最多。山中有一种禽鸟,长得像一般的喜鹊,却是青色的身子白色的嘴巴,白色的眼睛白色的尾巴,叫作青耕,人饲养它可以辟瘟疫,它发出的叫声便是自身名称的读音。
※原文
又东南三十里,曰依轱之山,其上多杻、橿,多苴1。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜,善
※注释
1 苴:通“柤”。即柤树。
※译文
再向东南三十里,是依轱山,山上有茂密的杻树和橿树,柤树也不少。山中有一种野兽,长得像普通的狗,长着老虎一样的爪子,身上又有鳞甲,叫作獜,擅长跳跃扑腾,吃了它的肉就能使人不患风痹病。
佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://m.ynxdj.com),接着再看更方便。